maanantai 13. toukokuuta 2013

Kansainvälisten päivien tehtävä

Sain ensimmäiseltä ryhmältä vastauksen kansainvälisten päivien haastattelutehtävään, tulokset luettavissa tästä...

Aihe: kauniita paikkoja tai nähtävyyksiä ja missä päin maata ne sijaitsevat 


Uruguay: esittelimme itsemme myyntitiskin takana olevalle myyjänaiselle ja kerroimme asiamme. Osastolla soi kova musiikki ja vastauksista oli vaikea saada selvää. Keräilimme sanoja sieltä täältä. Saimme selville, että etelässä on Punta del Este, joka on rantalomakaupunki. Lisäksi saimme poimittua sanat sierra ja plazas, mutta selvää emme saaneet mihin ne liittyivät. Lisäksi nainen puhui paljon El Matesta, josta emme kuitenkaan ymmärtäneet ennen kuin nainen toi meille esitteen. El mate olikin maan kansallisjuoma, joka on yrteistä valmistettua teetä.  Nautimme osastolla vielä oluen ja morcillaa l. verimakkaraa.

Bolivia: käytiin osastolla, mutta meteli oli niin hirveä, ettei tullut mieleenkään jutelle kenellekään mitään.

Aragon: en noreste de España. Sierra de Albarracinissa Castillo de Peracence, Zaragosassa Iglesias ja torres (kirkkoja ja torneja), Lacuniacha Parque Faunisto, monasterios (luostareita)

Venezuela: Pico Bolivus, sureste de Venezuela, archipelagos de Roques, norte de Venezuela

Argentiina: Nyt väsytti jo kovasti, ei jaksanut enää… tutustuttiin argentiinalaiseen lihaan ja olueen. Grilladas para dos. Hyvä kun yhdelle riitti!


Käytiin vielä Galician ja Andalucian osastoilla, niin ja Suomi-osasto täytyi kiertää tietenkin.

¡Muy bien! Kyllähän tuosta jo useamman pisteen saa! Mites muut joukkueet?

Correo

Hoy me ha llegado una postal de Sevilla... o de Mijas. ;) ¡Muchas gracias!


maanantai 6. toukokuuta 2013

Kaikille yhteiset tehtävät

Nähtävyyksien kiertelyn lisäksi opintomatkalla oli muutakin sisältöä kielen oppimiseen liittyen...


Matkailufraaseja:


Jo ennen matkaa kokosin yhteen matkalla mahdollisesti tarvittavia fraaseja. Kyllä moni sanoi, että ne olivat paljon paremmin mielessä reissun aikana tositilanteissa, kun niitä oli joutunut kertaamaan juuri vähän ennen matkaa.





Sanastot:

Jo ennen matkaa jokainen lähtijä oli kerännyt tietoa ja koonnut espanja-suomi-sanastoa omasta aiheestaan eri paikkoihin ja vierailukohteisiin liittyen. Keräsin sanastot yhteen ja niistä pidämme sanakokeen vielä viimeisessä tapaamisessa toukokuussa. Sanastot löytyvät myös täältä blogista maalis-huhtikuussa julkaisemistani ennakkotehtäväosuuksista. Matkan aikana sanoja harjoittelimme sanakorttien ja sanapalapelien avulla.



Tietokansiot:

Jokaiseen huonestoon olin koonnut kansioihin tietoa ennakkotehtäviin ja vierailukohteisiimme liittyen. Oli ilo nähdä, kuinka innokkaasti kansioita luettiin ja seuraavan päivän kohteita tutkittiin!



Espanjan tunti:

Menimme espanjalaisen Anan pitämälle espanjan tunnille Academia Europaan Esteponassa. Ana opettaa Esteponassa asuville ulkomaalaisille espanjaa ja hän oli hyvin ilahtunut kuullessaan, että meidän ryhmissämme opiskellaan espanjaa vain sen takia, että se kiinnostaa eikä mistään pakosta! 

Tunnilla Ana oli luvannut kertoa Andalusian kulttuurista, perinteistä ja juhlista. Hän oli pyytänyt ryhmäläisiä myös valmistautumaan kertomaan hänelle jotain Suomesta. Niinpä jo menomatkalla lentokoneessa ryhmäläiset opiskelivat ahkerasti Suomi-tietoa espanjaksi.



Sabores de Andalucía:

Kokosin monisteen yleisimmistä tapaksista, ruuista ja juomista. Jokaisen tehtävänä oli matkan aikana maistaa mahdollisimman montaa listalla olevaa ruokaa tai juomaa ja jokaisesta sai pisteen. Jos maistoi jotain muuta, mitä listalla ei ollut, siitäkin voi hyvillä perusteluilla saada lisäpisteen. Voittaja selviää toukokuun tapaamisessa, kunhan pisteet lasketaan yhteen!



Kuvasuunnistus:




Yhteistyössä Mijasissa asuvan avustajani kanssa olin valmistanut kuvasuunnistuskierroksen Mijasin valkoisessa kylässä. Olin pyytänyt ottamaan kuvia eri kohteista Mijasissa - myös sellaisista, minne turistit eivät yleensä eksy - ja niistä numeroinut jokaiselle joukkueelle erilaisen reitin. Joukkueet kiersivät kuvien kanssa ympäriinsä ja  paikallisilta oli tarkoitus kysellä mikä kuvassa on, missä se sijaitsee ja miten sinne löytää ja mennä sitten ottamaan samanlainen kuva samasta paikasta. 


Tämän tehtävän aikana jokainen joutui varmasti puhumaan useammalle espanjalaiselle kuin muuten koko viikon aikana yhteensä! Samalla sai harjoitusta tien kysymisestä, minkä harjoitteleminen oppitunneilla tuntuu monesti hankalalta. Nyt tosielämässä sai nähdä, kuinka avuliaita ihmiset oikeasti ovat - jotkut oli jopa saatettu "rastille" asti! 

Tästä tehtävästä ryhmäläiset tuntuivat pitävän - suosittelivat vastaavaa tehtäväksi myös tulevia opintomatkoja ajatellen! Harvemmalla lomamatkalla vastaavaa muuten pääseekään kokeilemaan...


Kansainväliset päivät:

Meillä oli tuuria ajankohdan suhteen, koska Fuengirolassa vietettiin kansainvälisiä päiviä, Feria Internacional de los Pueblos, 1.5. alkaen. Siellä tänäkin vuonna toistakymmentä eri espanjankielistä maata ja Espanjan eri itsehallintoaluetta (muunkielisten lisäksi) esitteli perinteitään, musiikki- ja tanssiesityksiään ja myi paikallista ruokaa ja juomaa, sekä käsitöitään. Feria-alueella oli edustajia suurimmasta osasta espanjankielistä maailmaa, enkä ole vastaavaan tapahtumaan törmännyt toistaiseksi missään muualla maailmassa. Feriassa oli suomalaiseen makuun liiankin paljon väkeä ja melua, mutta näkemisen arvoinen tapahtuma on joka tapauksessa. 

Feriaa varten olin jakanut ryhmäläiset ryhmiin ja jokainen sai tasolleen sopivan havainnointi- ja/tai haastattelutehtävän. Yhden ryhmän aiheena olivat eri maiden ruuat ja juomat, osan aiheena olivat matkailunähtävyydet eri espanjankielisissä maissa ja osan aiheena olivat sanastojen erot eri espanjankielisten maiden välillä (myös sanonnat, erisnimet ym.). Vastauksia julkaisen täällä blogissa...




Päivätehtävät:

Yllä mainittujen lisäksi parina päivänä annoin opiskelijoille päivätehtävät. (Amazing Race-teemojen lisäksi vähän Selviytyjiä tai Big Brotheria, siis Gran Hermanoa...)

Maanantain päivätehtävänä oli lähettää opettajalle postikortti, missä kerrotaan espanjaksi päivän tapahtumat. Ilmoittelen täällä blogissa minkä näköisiä kortteja tulee perille! Tässä tänään ensimmäiset perille tulleet, muy bien, muchas gracias:


Tiistain päivätehtävä oli selvittää mitä tarkoittavat sanat pipas, chiringuito ja chirimoya - sanat, joita ei niin vain löydy sanakirjasta! Pipas-hyllyllä kävi ruokakaupassa vilinä ja niitä maisteltiin illanvietossa, lounas syötiin chiringuitossa ja chirimoyaan ryhmäläiset saivat paikallisilta kysymällä vastauksen, mutta kaupassa niitä ei tähän vuodenaikaan ollut tarjolla. Henkilökunta mahtoi ihmetellä, kun yhden päivän aikana useampi turisti olisi halunnut ostaa chirimoyan... :D

Muuta ajanvietettä kielen opiskeluun liittyen:

Pelailimme yhdessä kellodominoa:


Kellonaikoja, viikonpäiviä, kuukausia ja vuodenaikoja kertailimme kuvakorttieen avulla:


Lentokoneessa ja autossa matkustellessa kertailimme käännöslauseita, espanjankielisten kylttien tekstejä, sanastoa sanakorttien avulla yms.

Mitä sanoisit seuraavissa tilanteissa:


Kysymyksiä ja vastauksia:
 
  
Käännöslauseita:



Kuvia Espanjasta eri kylteistä - suomennos kuvan kääntöpuolella:

sunnuntai 5. toukokuuta 2013

Viernes 3 de mayo

A las 2.30 de la madrugada viimeinen kokoontuminen autoilla MacDonald Villacana Resortin parkkipaikalla, jakaantuminen autoihin 4x4 ja harmaiden Chevrolettien nokka kohti Málagan lentokenttää. Öinen tie Esteponasta Malagaan oli hiljainen, matka taittui varmasti ja vaivattomasti. Olo oli jollain lailla haikea. Kaikki odotettu oli nyt koettu, koettu enemmän kuin odotettu. Viikko sitten tuntui olevan paljonkin aikaa ja nyt oli tuntemus ajan loppumisesta kesken. Niin paljon jäi näkemättä. Itse asiassa tällä tavalla, omin autoin ympäri Andalusiaa ja erilaisin aktiviteetein ja kielitehtävin, sai kokea tuhannesti enemmän kuin tavallisena
turistina.

Paluulento Suomeen meni nopeasti nukkuessa. Kuljetuspalvelu odotti jo Tampereella ja pääsimme kaikki mukavasti koteihimme.

Opintomatka oli onnistunut muutamista vastoinkäymisistä huolimatta. Varmuutta kielenkäyttöön ja omiin taitoihin, espanjakielistä materiaalia, open antamia kotitehtäviä viimeistä tapaamiskertaa varten, kasvanutta motivaatioita selvittää lisää espanjan kielikoukeroita ja mukava joukko uusia ystäviä, siinä osa
matkan saldoa. :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :)= hymy ja kiitokset meille jokaiselle!

Jueves 2 de mayo

Querido Diario,

Tänään meillä oli espanjan oppitunti (2h) Esteponassa. Vähän jännitti etukäteen mitä meidän pitää osata ja osataanko me. Opettajamme Ana oli ihana nuori nainen, joka kannusti meitä kaikkia kertomaan jotain itsestään ja miksi opiskelemme espanjaa. ”Me llamo …., soy auxiliar de dentista, estudio español porque es idioma bonito”. Huh, osasin sentään sanoa jotain. Ana kertoi meille Espanjasta ja espanjalaisista sekä piirteitä ja tapoja, jotka ovat tyypillisiä juuri espanjalaisille. Vähän ennen tuntien päättymistä mukaan tulivat Anan oppilaat Sandra Saksasta ja Kaisu Kuopiosta. Kaisu kertoi meille itsestään ja elämästään Espanjassa ensin espanjaksi ja tuntien päätyttyä vähän enemmän suomeksi. Kävimme kaikki läheisessä kahviossa nauttimassa kahvit ennen kuin me jatkoimme matkaa Rondaan.



Tie Rondaan oli varsinaista serpentiiniä ja toisia vähän heikotti, joten emme pitäneet kauheaa kiirettä. Ajoimme automme keskustan parkkihalliin ja kävelimme katsomaan Rondan hurjaa El Tajo–rotkoa, joka jakaa kaupungin kahtia. Rotkon yli on rakennettu 1700-luvulla kaarisilta Puente Nuevo. Sillalta ja rotkon reunoille rakennetuilta näköalapaikoilta näki hienosti rotkoon, ken uskalsi katsoa! 






Kauhean kauan emme ehtineet rotkoa ihailla, sillä meille oli varattu opastettu kierto läheiseen bodegaan. Takaisin autoille kävelimme Espanjan vanhimman härkätaisteluareenan ohi. Meillä ei ollut kunnon karttaa bodegaan, mutta omistaja oli lähettänyt kuvia tiestä matkan varrelta, joten taas oli edessä kuvasuunnistustehtävä. Nyt vähän erilainen kuin eilen Mijasissa, mutta kuitenkin löysimme paikan päälle yllättävän helposti. Bodegan nimi on Descalzos Viejos ja se oli rakennettu 500-vuotta vanhaan munkkiluostariin. Bodegalla oli itsellään 6-7 hehtaaria viiniviljelmää ja puutarhassa, jossa teimme kierroksen kukkivat ja tuoksuivat appelsiinipuut. Myös avokado menestyi kiviseinän kupeessa, kun seinä varaa päiväsaikaan lämpöä ja luovuttaa sitä yöllä, vaikka avokado ei yleensä näissä korkeuksissa menestykään, kertoi bodegan omistaja meille.






Tutustuimme myös viinin valmistustiloihin, jossa munkkiluostarin aikaiset seinämaalaukset valvoivat viinin valmistumista puutynnyreissä sekä käymisprosessia 2500-5000l terästankeissa. 



Kierroksen lopuksi pääsimme maistamaan bodegan kolmea eri 
punaviiniä, jotka olivat mukavasti erityyppisiä ja ikäisiä.


Satu tutkii maistattajan kehotuksesta viinin väriä...

  
Marjatta ei osannut päättää, kumpaa viiniä ottaisi lisää:


Hän sai ystävälliseltä bodegan omistajalta siis molempia!


Kun pääsimme takaisin Costa del Soliin, ajoimme suoraan Marbellaan isoon ostoskeskukseen. Ensin kävimme syömässä päivän ensimmäisen aterian ja sitten teimme viime hetken tuliaisostokset. ”Kotiin” päästyämme pakkasimme matkalaukut valmiiksi ja nyt on aika ottaa vielä pienet nokkaunet ennen aamuyön kotiinlähtöä.

¡Buenas noches!

Miércoles 1 de mayo

Primero de mayo, un día en Mijas y Fuengirola

Ensin kohti Mijasin valkoista kylää vuorilla:





Mijas pueblo on kuuluisa aasitakseistaan:



Mijas es un pequeño, típico pueblo blanco en Andalucía. No está lejos de Estepona, pero está a unos cuatrocientos metros sobre el nivel del mar. Nuestro horario se había hecho para poder beber y comer algo en Mijas sin ninguna prisa, antes del flamenco al mediodía. Unos cafés diferentes con pasteles, y a tachar la lista de las comidas y bebidas…

Ilmainen flamencoesitys Mijas pueblon keskusaukiolla joka keskiviikko klo 12:




El grupo de flamenco estuvo compuesto de cuatro chicas bonitas y un hidalgo un poco mayor con cantes grabados. La presentación era rica y elegante (para mí, no soy especialista), los bailes y los cantes eran un poco ligeros o nuevos, no sé, pero sin gran pasión o ”duende”, creo yo. Bailaron aproximadamente media hora, juntas o solas mientras las otras dieron las palmas. Al final invitaron al 
público a bailar con ellas.


Seuraavana vuorossa oli kuvasuunnistustehtävä Mijasin kylässä, vihjeinä oli kuvia eri paikoista ympäri kylää, tehtävänä mennä ottamaan samanlainen kuva, tässä esimerkkinä yksi "rasti":


Después Jaana nos dió un trabajo nuevo; orientarnos en la ciudad a la que ya había fotografiado antes. Doce lugares para buscar, los mismos para todos los grupos pero en orden diferente (¡para que no se podía estafar!). Preguntamos a los ciudadanos ayuda (no a los turistas, ¡naturalmente!). Un taxista (de burros) nos ayudó al primer objeto, todas las respuestas eran muy serviciales. ¡Un ejercicio muy bueno!

Tietä kysymässä en español:


Tässä vielä ryhmäkuva Mijasin kappelin edustalla:



Luego por la tarde nos fuimos a Fuengirola, donde hubo la Feria Internacional de los Pueblos. El tráfico en F. era congestionado, todos los aparcamientos públicos estaban cerrados, las calles llenas de coches aparcados (o buscando sitio para aparcar).  Tardamos una hora para encontrar lugares para los coches. 

Pysäköintivaikeuksia Fuengirolassa. Pyhäpäivänä parkkihallit olivat kiinni ja kaikki lähialueen kadut täynnä autoja - moni muukin oli tullut kansainvälisille päiville:



Nuestra tarea allí era preguntar cosas diferentes en departamentos de países hispanohablantes. Nuestro grupo (Kimmo & Kerkko) estaba preparado para preguntar palabras y expresiones desconocidas en otros partes del mundo hispanohablante (y situationes para usarlas). Tambien preguntamos por nombres especiales que hay en el pais.

Pues, los españoles son muy ruidosos, en los departamentos la música sonaba alto, era absolutamente imposible conversar de manera civilizada allí. Un vendador de sombreros boliviano nos contestó sobre unas palabras preguntadas, ¡resultados muy malos! (Pana = tío, amigo, Chepa = cuno (?? nota de la profesora :)), Atahualpa = un nombre de Inca).

Mas tarde por la noche, en Estepona otra vez, nos reúnimos en el patio de nuestro apartamento para resolver un problema; unas damas tenían dificultades con tanto alcohol que les quedaba y nos preguntaron para ayudarles. Pues, la reputación finlandesa fue estropeada, se dio el ultimo aviso, ¡pero el problema se resolvió!

Martes 30 de abril

Martes en Jerez de la Frontera

El martes en Jerez significó un día con caballos y con jerez. Hacía sol aunque todavía bastante frío.

Conducimos unos 130 kilómetros a Jerez. Durante el viaje pudimos echar un vistazo hacia Gibraltar que en el sol de la mañana parecía un iceberg.


Real Escuela Andaluza del Arte Ecuestre Jerezissä:



Al mediodía nos sentamos en la Real Escuela Andaluza de Arte Ecuestre. El show se llamaba “Cómo bailan los caballos andaluces”. Bailaban gloriosamente y con estilo. La actuación era muy emocionante. Una señora dijo, que casi llora cuando miraba el espectáculo de los caballos. Un caballo blanco bailó como un artista. Este caballo dio sus pasos exactamente al ritmo de la música y sus movimientos de la cabeza fueron artísticos. Los tiros de los caballos me sorprendieron porque tenían el radio más pequeño que un Chevrolet Aveo.



Después teníamos tiempo libre. Visitamos la Bodega de González Byass y tomamos tapas antes de la salida con destino a Sanlúcar de Barrameda. Allí dimos una vuelta en las Bodegas Pedro Romero. El señor Fernando nos invitó a todos los secretos de la elaboración del jerez y además nos enseñó como catar el vino. Con el sabor del microclima de Sanlúcar en la boca salimos a casa temporal en Estepona. Durante el recorrido estudiábamos el vocabulario del turismo y después de todas las degustaciones los estudios salían con la mejor calidad.


Pedro Romeron bodegassa Sanlúcar de Barramedassa:


  
Sherrymaistiaisia suoraan tynnyristä:


Muchas gracias a Fernando por la visita que nos dió en español claro. Así todos podían entender las explicaciones en español.


Bodegasta joillekin mukaan lähti myös vähän tuliaisia kotiin!