Primero de mayo, un día en Mijas y Fuengirola
Ensin kohti Mijasin valkoista kylää vuorilla:
Mijas pueblo on kuuluisa aasitakseistaan:
Mijas es un pequeño, típico pueblo blanco en Andalucía. No está lejos de Estepona, pero está a unos cuatrocientos metros sobre el nivel del mar. Nuestro horario se había hecho para poder beber y comer algo en Mijas sin ninguna prisa, antes del flamenco al mediodía. Unos cafés diferentes con pasteles, y a tachar la lista de las comidas y bebidas…
Ilmainen flamencoesitys Mijas pueblon keskusaukiolla joka keskiviikko klo 12:
El grupo de flamenco estuvo compuesto de cuatro chicas bonitas y un hidalgo un poco mayor con cantes grabados. La presentación era rica y elegante (para mí, no soy especialista), los bailes y los cantes eran un poco ligeros o nuevos, no sé, pero sin gran pasión o ”duende”, creo yo. Bailaron aproximadamente media hora, juntas o solas mientras las otras dieron las palmas. Al final invitaron al
público a bailar con ellas.
Seuraavana vuorossa oli kuvasuunnistustehtävä Mijasin kylässä, vihjeinä oli kuvia eri paikoista ympäri kylää, tehtävänä mennä ottamaan samanlainen kuva, tässä esimerkkinä yksi "rasti":
Después Jaana nos dió un trabajo nuevo; orientarnos en la ciudad a la que ya había fotografiado antes. Doce lugares para buscar, los mismos para todos los grupos pero en orden diferente (¡para que no se podía estafar!). Preguntamos a los ciudadanos ayuda (no a los turistas, ¡naturalmente!). Un taxista (de burros) nos ayudó al primer objeto, todas las respuestas eran muy serviciales. ¡Un ejercicio muy bueno!
Tietä kysymässä en español:
Tässä vielä ryhmäkuva Mijasin kappelin edustalla:
Luego por la tarde nos fuimos a Fuengirola, donde hubo la Feria Internacional de los Pueblos. El tráfico en F. era congestionado, todos los aparcamientos públicos estaban cerrados, las calles llenas de coches aparcados (o buscando sitio para aparcar). Tardamos una hora para encontrar lugares para los coches.
Pysäköintivaikeuksia Fuengirolassa. Pyhäpäivänä parkkihallit olivat kiinni ja kaikki lähialueen kadut täynnä autoja - moni muukin oli tullut kansainvälisille päiville:
Nuestra tarea allí era preguntar cosas diferentes en departamentos de países hispanohablantes. Nuestro grupo (Kimmo & Kerkko) estaba preparado para preguntar palabras y expresiones desconocidas en otros partes del mundo hispanohablante (y situationes para usarlas). Tambien preguntamos por nombres especiales que hay en el pais.
Pues, los españoles son muy ruidosos, en los departamentos la música sonaba alto, era absolutamente imposible conversar de manera civilizada allí. Un vendador de sombreros boliviano nos contestó sobre unas palabras preguntadas, ¡resultados muy malos! (Pana = tío, amigo, Chepa = cuno (?? nota de la profesora :)), Atahualpa = un nombre de Inca).
Mas tarde por la noche, en Estepona otra vez, nos reúnimos en el patio de nuestro apartamento para resolver un problema; unas damas tenían dificultades con tanto alcohol que les quedaba y nos preguntaron para ayudarles. Pues, la reputación finlandesa fue estropeada, se dio el ultimo aviso, ¡pero el problema se resolvió!